You can do a lot with a word. For example, “peng” is very basic in Chinese spelling, because it is the same as the English p’ng, which means “I.” The same goes for “peng” in Chinese, because when we say “peng” we are referring to something that is usually understood, in this case, “my”.
One of the other big advantages of using one of the hundreds of thousands of different Chinese characters is that it is universal. I think this is one of those instances where a native speaker of Chinese would think that we are trying to hide something from them. It’s true that we really don’t want to be misunderstood when we use traditional forms of Chinese, but they are quite good for what they are.
Chinese is a language that has developed over thousands of years. With it’s unique pronunciation and script, many of the characters are difficult for native speakers to learn, but they are not difficult for native speakers of English. In fact, they are quite easy, but I think the native English speaker is going to have a hard time getting used to them.
I think it’s also probably the case that the native English speaker will be going to be having a hard time reading the characters. (But that’s just me.) So you’ll probably want to use a writing system that is easy to read. Chinese is used for education, communication, and more. For example, it is the second most frequently used language in China and is used to communicate more with the people than any other language. It is also the most widely taught language in China.
The Chinese character system is pretty simple. It is a cursive writing system with a simple alphabet. There are about 8,000 different character sets and the main characters are written in Roman numerals A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, P, Q, R, S, T, U, and V.
In Chinese, there are no right or wrong answers. Even the most basic question is not a “yes” or “no” question. The only correct answer is whatever is written next to the character. In Chinese, the only way someone can communicate with the people is by speaking. If that is wrong the person can be punished or killed.
Like in English, there are four basic “talks” that are used to communicate, called “words” that must be used in conjunction with one another. The words and talk are very different in Chinese. In English, there are hundreds of different words that can be used to communicate, but only one word that is used to express all of the other words.
It’s like saying “Let’s go ahead and throw the switch, because we’re all going to die anyway”. In Chinese, the first and second words can be used interchangeably, but the third word, or Chinese character, is used all on its own to express the meaning of the last word. In English, the first two words are used interchangeably, but the third word is used to express what the last word is supposed to mean.
For example, in the English alphabet we would say “apple,” but in Chinese it would be pronounced “hao” (like “apple”). In Spanish, “banana” is pronounced “ban” (like “banana”). In German, the first two letters can be used interchangeably, but the third word, the German word, is used to express the meaning of the last word.
It turns out that there is no letter in the Chinese alphabet that is pronounced the same as the English letter, so the Chinese translation of apple is not the English word apple. The Chinese translation of banana is not the English word banana. The Chinese translation of German is not the English word German, but the German word is pronounced like German, which is pronounced like the original word.